Keine exakte Übersetzung gefunden für تحريم التمييز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحريم التمييز

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The proscription of discrimination also includes terms and conditions in the supply or purchase of goods or services.
    ويتضمن تحريم التمييز أيضا الأحكام والشروط في توريد أو شراء سلع أو خدمات.
  • Outlaw discrimination based on gender and HIV status.
    تحريم التمييز على أساس نوع الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
  • The Hong Kong BORO proscribes discrimination of all kinds, including racial discrimination, on the part of the public sector.
    ينص قانون شِرعة حقوق هونغ كونغ على تحريم التمييز بكافة أنواعه، بما فيه التمييز العنصري، من قبل القطاع العام.
  • The proscription of discrimination encompasses both direct and indirect discrimination, harassment, instruction to discriminate, victimization and segregation (art.
    ويشمل تحريم التمييز كلاً من التمييز المباشر أو غير المباشر والتحرش والإيعاز بالتمييز والاحتيال والعزل عن بقية المجتمع (المادة 3).
  • Finally, the Committee emphasized that a wrong understanding of and wrong focus on cultural rights could lead to damage to and denial of women's rights.
    ووفقاً لما تنص عليه الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان والدساتير الوطنية والتشريعات المناهضة للتمييز، ينبغي اعتبار تحريم التمييز وتكريس مبدأ المساواة بمثابة التزامين يستوجبان التطبيق الفوري.
  • The Constitution of the Democratic Republic of Timor-Leste (RDTL) Section 16 (2) and Section 17 states that there should be no discrimination against men or women.
    تنص الفقرة (2) من المادة 16 والمادة 17 من دستور جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية على تحريم التمييز ضد الرجل أو المرأة.
  • In the Australian legislation, the prohibition of discrimination is not limited to price-based discriminations, but refers also to credits, provision of services and payment for services provided in respect of the goods.
    وفي التشريع الاسترالي، لا يقتصر تحريم التمييز على جوانب التمييز القائمة على الأسعار، بل يشير أيضا إلى الائتمانات، وتوفير الخدمات ودفع تكاليف الخدمات المقدمة فيما يتعلق بالسلع(114).
  • She wondered how the State party intended to tackle the problem of employment discrimination against women, whether it intended to ban discrimination on the basis of sex, pregnancy and marital status and whether the relevant International Labour Organization conventions had been ratified.
    وتساءلت كيف تعتزم الدولة الطرف التصدي لمشكلة التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وما إذا كانت تنوي تحريم التمييز القائم على أساس الجنس، أو الحمل، أو الوضع العائلي، وما إذا كان قد تم التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
  • From a human rights perspective, development efforts must work to eliminate racial discrimination through programmes and processes that could help Governments to reform legal systems and outlaw discrimination in employment, education, credit services and other entitlements.
    ومن منظور حقوق الإنسان، يجب أن تسعى جهود التنمية إلى إزالة التمييز العنصري من خلال البرامج والعمليات التي قد تساعد الحكومات على إصلاح النظم القانونية وتحريم التمييز في التوظيف والتعليم والخدمات الائتمانية وغيرها من الأمور.
  • Those included the need to combat taboos and discrimination associated with the disease; the need to maintain and strengthen capacities; finding new sources of funding; and the need to increase participation on the part of civil society in every aspect of combating the disease, particularly by people living with HIV/AIDS.
    وشملت تلك المسائل ضرورة مكافحة التحريم والتمييز المرتبطين بالمرض؛ وضرورة المحافظة على القدرات وتعزيزها؛ وإيجاد موارد جديدة للتمويل؛ وضرورة زيادة مشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب مكافحة المرض، وخاصة الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز.